MtA——学派(Traditions)
2004-08-27    伊东的鱼、努塔瑞    NTRPG
打印自: 最深的地下城 UNDERTOPIA
地址: http://www.ntrpg.org/yy/undertopia/article.php?articleid=1143
阿卡希兄弟会

阿卡希兄弟会 

译者: 伊东的鱼

Organization
组织

兄弟会在组织上是松散的,成员被认为是依照“渡”与“缘”来行事的,然而他们也认为世间的活物都自有自己的美德与价值。会众认为把一种东西或是一种思想凌架于他者之上的看法是错误的。因此尽管大师们因为远见卓识而受人尊敬,他们却从来不行使实际的权力 ——是那些远见卓识造就了他们的地位。当一个会众达到了修行澄静的境界后,他的造诣便会得到认可,进而随着他的传授让所有人都可能从他那儿受益。

Factions
会众

阿卡希兄弟会并非只由少林僧组成,它并不排斥白种人或是别的群体的成员。虽然这个学派理念的核心是东方的,然而对于和诣与智慧的寻求则是普见于各地的。佛教徒,儒生和道教的信徒在会众中占了相当大的比重。无神论者,多神教的信徒甚至基督徒也是受欢迎的,任何努力寻求和诣与修行之径的觉醒的灵魂都可以成为会众。(顺便说一下,“兄弟”这个词并不代表对这个学派中的女会众的轻侮。“阿卡希兄弟”只不过是研习“阿卡沙(Akasha)”的人们的代称而不含有任何的性别偏向)

尽管这个学派看起来守己无害的,然而并非如此,学派的内部以及学派和外人之间常有不和发生。阿卡希各阶层最大的分歧来自于主张武力对搞敌人的年轻会众、主张教化为先的大师和新晋的“Wu Lung”法术的信徒。
最为传统的会众构成了一个“Shi Ren”团体,也就是说那些“贵族慈善家”——他们想通过他们的这种背景让他们获得对他们俗世身份的“阿卡希”影响力。在这些人看来,随着产生兄弟会的文化的湮没,兄弟会自身也应该退出潮头方能存续。现在许多Shi Ren都不大相信这个,然而在中华帝国时期,他们都知道兄弟会维持一个顺应当时政治和文化的社会基础是多么地重要。他们强调历史的传承以及兄弟会的根本,很多都有成形的定式。这些会众潜心于心智法术的研习,让兄弟会的组织更加完善,在政治冲突和外交事务中出面调停。

与兄弟会的传统成员对立的是Li-Hai,他们遵循Mo Tzu的功利道德思想。这些会众认为古老的传统在对道德的理解上将人们的心智引入了没有实用主义为指导的歧途。没有根基的那些传统会导致人们危险的行为。 Li-Hai的成员们主张所有的道德都必须针对有利还是有害来作分析并且试图摒弃那些对现在一无用处的道德。他们认为兄弟会应该现代化以接受新观点来面对这个多变的世界以及能够在这个工具至上的科学社会中继续运作。虽然这些会众继续修行,但是他们却扬弃了那些原于旧传统的阿卡希法术的因素。相反地他们力图通过把修行和阿卡希成果的混合为一种现代的、理性的方法以达到寻求健康、道德和个人进步的目的。

而Kannagara是仍遵循许多古老条例的苦行者,他们试图通过艰苦的磨炼来澄净自身以及增强他们的体质与精神,但是他们也认为正确的意志与灵魂只能来自于正确的行为,而这些行为又不外乎一些仪式,苦难和苦行。大多数的Kannagara保持阿卡希式的隐居生活,日日不缀地进行祈祷。有时他们也外出游历来了解他们试图征服的东西。兄弟会的集体修行为现代式的扩张和游玩代替以及禁欲主义不再盛的时候,Kannagara的群体也越变越小。

具有神秘主义倾向的会众们组成了 Jnani,这是一个由遵信神道和西藏神秘仪式来修身养性的人们构成的团体。作为一元论者他们试图将自己的心智同Avatar(他们用来指“佛心”)协调起来。通过瑜珈,密宗修炼,诵经和祈祷和无时不在的修行与冥思,Jnani寻求与有关本体的原理的统一。他们不再只把现实看成是多变的而是认为它们都以一个基本原理为根本,而一切的幻象的面纱都源于不能把自身同这个基本原理和诣统一。他们致力于对自我的灵魂拷问,试图从自身中发现智慧与真理以去除自身与 Avatar之间的隔阂。通常他们施用强力的灵魂魔法。然而他们还是保有许多不为大多数兄弟会众所知的不同寻常的秘藏和惯例。传说他们长期以来都有一些秘密的寺院,在地底深处隐藏着他们的陵墓——人们在那里可以找到通向Horizon Realm的暗道或是发现充满了力量通往终极意识的古老场所。

而那年轻气盛的会众则组成了Vajrapani,或者叫做“金刚杵使徒”。对他们来说,教化就象钻石一样:坚硬,不曲,只包含外界的倒影。 Vajrapani让兄弟会获得了”Warring Fists“的称号,因为他们的名字来源于“钻石”和“霹雳”,则时“金刚杵”又包含超自然力量的隐喻。这些阿卡希会众认为只有用强大的力量才能击败科技联盟,而他们就是以修行作为他们的武器的。

有趣的是Vajrapani源于一种女性主义的哲学,但这并不影响这个团体的成员构成。成为一名vajrapani并不只是热中的年轻人借名师来为自己贴标签或是仅作为与其它年轻武士区分的亲密团体。他们不懈地寻求自身武力的增强和同兄弟会的敌人们斗争。年长的成员会淡出这个团体,然而还是有一些仍如战士一样立身行事——学派需要有自己的保卫者.

最后要说到的是Wu Lung,龙的亲族,这是由近来才同兄弟会联合的法师们构成的分支。过去Wu Lung和阿卡希兄弟会总是为了在传统中国中的优势地位而纷争。现在随着他们的杰出领袖被杀和他们的传统在现代中国的湮没,Wu Lung被迫摒弃成见而和仅有的中国古老文化的传承者联合起来。

在古时的中国,Dragon Wizards实行严苛而保守的施法风格,小心地维护着对祖先的崇拜和同天界灵物的沟通。兄弟会和这些法师都力图通过他们共同的基础来调和他们异见的道路。但是他们还有很长的路要走。这些术士甚至在修行之外还习练武术。看起来他们在兄弟会中必然是一个与众不同的分支,因为情势的需要才屈居于占优势的会众之下。古时那种保守的魔法训练使得他们得以和先人沟通以及回应上天的命令。

观念:

回归澄简深入到了每一个会众的信仰中。凡人因纠缠于无关紧要的身外之物以及欲望而使自己的生活一团糟。人们如何才能通过理解、拥有和控制这种普遍的和谐来明白它的含义呢?只要没有被贪婪欲念以及权势的幻像蒙蔽了双眼,每个人的恰当位置(卓马身分?)都是显而易见的。生活实践让心灵拥有了多种体验世界的方式,因此人们应该借助这个机会通过寻求与万有的协调来获致真知灼见。每个生命都只是庞大的Drahma之轮行进的一小步,直至最后人们甩掉由自己欲念与偏执而来的枷锁得到解脱。

弱点:

兄弟会的力量中潜藏有淡泊如禅的宁静,但这也是一个严重的缺陷。因为兄弟会的理念专助与个人的成长与启悟,大师们无法和每个弟子求解的途径获得沟通。初学者无法得到通向智慧的讲解与建议的帮助,于是大部分的阿卡希会众只能从事简单的肉体训练,从故纸堆中寻找意义不明的途径和模棱两可的语词,想象这些可以让他们最终得到启示。有些学徒没有详细指导的话根本学不好任何东西,有些法师在得不到指导的时候也是寸步难行。

大师们无法告诉他的学生们什么才是他们应学习的东西或是他们从哪里可以寻到这些东西,如何寻到这些东西。结果,仅是由于他们遇到的一些小小的挫折,兄弟会失去了相当数量的年轻法师。而学派的忠心会众试图能中和一下禅思带来的问题,然而他们无疑是在对抗这个源远流长享誉多年的学派本身。每个人都必须寻找自己修行道路的这种极端个人主义的理念反过来使得兄弟会本身除了给一个热情的年轻法师一些简单工具外不能做任何事情。大师们无法传授启示之途,因为他们认为每个人都应找同自己独立的途径。那些最终得到启示的人也无法向那些不知如何起步的人来解释他们的超凡理念。大师们会指出徒众应遵的路,但是首先他们得理解它。

理论与实践

阿卡希兄弟会的精神浓缩于阿卡希记录的书页中,这是所有的阿卡希会众全部经验的合集。它的书页也许只是由笔墨写成的,然而从中却反映了世界的各个层面,无论是精神的还是物质的。传说它来源于名叫阿卡莎的神圣化身,阿卡希秩序也是由他得名的。这份记录以它包含的灵感与冥想服务于兄弟会,法师们可以从中习得过往的经验与智慧。记录本身并不仅仅是用来阅读的书。在它里面的难题、谜语、借喻和看起来平平无奇的简短的文字中包含了知识的追求者永远难以忘却的内容。通过沉浸于对记录的学习,会众可以获得对过往的重新体验,甚至有时他过去生活中的某些元素也会重现。兄弟会的精神深藏于记录中,然而对于身体和意志来说重要地是去修行修行字面上指道路,它指为了获致平和的心灵而对身体进行的修炼。修行是习练武技的根本,也是许多其它技艺的根本。它的运作使得会众们能够施展融合了生理、心理和魔法的精确效用的各种技艺。但是修行并不是想象中的那种只是死命的打斗或是对肉体的训练。它是一种生活方式,是在生生不息的世界循环中充分发展自身潜力的用段。修行得道者能把生存、训练、睡觉、创造与毁坏作为一个大的整体的重要部分而达成一种平衡。最终,从事修行的人们将自身的肉体与精神同生命的的自然流动协调起来,不再被充斥物欲的俗世中产生的人为因素所羁绊。修行深入到会众针对魔法的态度的方方面面。必须有正确的思想、谈吐、理解、行动,必须有正确的意志,会众才能获得正确的生命之道。因此,学派将意志作为它的主要专注领域。缺少了它也就缺了标准,法师——或她的对手——就好象肉体不存了一样处处受碍。因此,所有的阿卡希会众都以不同的方式来从事修行,包括高难的武技训练、不断的内省与安静的冥思。

虽然修行是阿卡希魔法的基本构成,许多会众还是采用了别种的统合自身精力的方式。同修行一样,那些方式也是明显来源于东方观念的——风水、冥思和书法都是不错的方法——但是它们总是朝向一个目标来整合与指导思想与行为的。精神与魔法的世界同物质世界相差并不远。获致和谐与启悟的人们能与世界的各个层面进行快速的交流。然而还是有很多阿卡希会众误解了这两种方法,深信由修行得来的和谐与世界的紧密联系的兄弟会的武士们试图通过武力与强迫将他们纳入自己的轨道,比毫没有意识到这样做只能引起人们的纷争,是让冲突恶化而不是将它调和了。战斗之拳的得名再合适不过了,他们的成员总是致力于和他们不认同的东西作持久的斗争。结果因为如此,反而由于他们发展了与教义根本相悖的暴力。结果只能是启悟降临的时间被延迟,于是他们中的许多人逐渐从这种行为中退出,去寻求和平而不是冲突。

特殊领域:心灵

普通组件:击钟,焚香,冥思,祷祝用布料或旗帜,净身仪式,武器

角色概念:动作明星,运动选手,探险家,武技学生,贤者,游侠

其它学派的评价:

天国颂歌:他们的见识不凡,但他们却会因为认为只有一条路可通往全知的观念而受挫。
狂喜教团:在超越自身之前得先纯净自身,然而他们的心灵过于牵羁外物。
梦语者:我们每个人都能体验到梦之跃动。他们的化身纯净非凡,而且他们聆听全知而不是把自己的秩序加之其上。
慈悲终结团:什么对生命最具价值不应由他们来决断,所有的在者都须通过经验来习得命运之维。
赫耳墨斯修士:一个人想对世界进行控制与分类的话他又如何能理解它呢?全知因它的伟大而不能被普通的数字与符号所理解。
以太之子:他们坚持认为启悟是他们的工具,然而他们却把学习过程本身当成了结果的一部分。
圣叶:苦难与斗争是良师但并非仅它们才是。生命重于感情。
虚无党:他们为自己的活动寻得了新的幻象,然而用一种幻象替代另一种又有什么价值?
颓废者:在和谐可能时对它的寻求才有意义。


忘却琐事,忘却自身,平衡方是实在。

天国颂歌
 天国颂歌

天国颂歌是九个学派中最为人们误解的一个。毫无疑问这是一个虔修宗教的学派,然而它并不专注于某种超乎其它的宗教。会众对 “元”(One)与“真”(Prime)的信仰超过对任一教派的神祗的虔信。所有的人类都是构成宇宙这个宏大乐章,“道”(Pure )与“真”的光辉的一个部分。人们在对它的共同信仰下联合的同时,大道一统,华章奏起,我们的世界也从而得救。

背景:

如同阿卡希兄弟会一样,天国颂歌认为自己是最为古老的学派之一,这不是指它当前的形式,而是指作为一种显明的哲学与精神,自世界产生以来就已经是它的一部分了。可以回溯数千年的圣歌与赞美诗与颂歌会的渊源极深,而它正式成为一个统学派大约是在埃赫那顿(Ikhnaton)时期。那时虽然颂歌会已经对人类社会产生了巨大的影响,而之后他们更是以保护与指引沉睡者通过习得有关“元一”而致超凡入胜为己任。很早的时候颂歌会就发动人们搜集歌谣并在沉思中将它融汇成更好的形式,内蕴神性的和谐。在某些时代与地方,颂歌会以建构和树立忍耐、包容与给人们希望的宗教为指引。而有时却不同,颂歌会以单一的视角来看待“元一”,不允许有任何的歧见。颂歌会时而作为祭司时而作为异端,寻求比人类具有更高价值的启示,一种能凭它的影响统合全人类的创新力量。

不幸的是,颂歌会并不总是纯洁与行为正确,即使是出于它助人的好意也是如此。许多会众因为执著与修行所谓的正道而成为独断的教派,如同黑暗时代的那些偏狭原始的天主教或伊斯兰教派一样。起先是类似希腊与罗马的神庙组织,后来颂歌会发展成与天主教派极为接近。所有的会众都明白本组织与宗教裁判所的关联,他们也常常分处于宗教战争的两方。虽然宗教裁判所有保护世界远离危险的信念,他们的狂热信仰却妨碍了他们的观察与判断。新在会众则被告知要保持他们的思想开放,要对和谐一致保持关注而且牢记所有的途径都是“元一”与“真”的践履。

正式的会众也明白组织与纯洁思想会——新世界秩序中的一个小团体的关系。虽然这两个组织是同源的,然而纯洁思想会却不同意所有的人们无论信仰如何都是“元一世界”的一部分。纯洁思想会与颂歌会的这项分歧被认为是这个学派倾颓的诱因。虽然他们的力量在中世纪时占据了支配地位,但是很多会众还是因为他们认为所有的信仰都平等的言论被视为异断,同时他们中的有些人则为了坚守己见而不惜兄弟相残。教会的强硬驱使与因贪物欲而致的堕落使得许多会众转投纯洁思想会,开始认同它的以人类的大多数为本的理念,不再坚持为来生的幸福生活而拼命劳作。最终信仰的力量在理性秩序的兴起面前衰退了。颂歌会众们由教堂的废墟中一哄而散,如同新秩序所不容的窃贼一样被士兵们追捕。

理性与科技的阴云密集,会众只能在一些小团体,世俗组织与秘密结社或一些小机构中藏身。破碎的信仰不足以再行支配整个学派,会众只得混迹于众人,以各种小团体的领导者或是追随者的身份来掩藏他们的奇迹。学派仍关注于神圣的同盟,一座所有的人们都能在诵唱创始之歌中将声音和谐起来的神圣城池,但是这个目标离他们越来越远了。具有讽刺意味的是,只有这种挫折才能真正让支离破碎的会众联合起来,直到今天学派中的人们还是保存着谨慎小心的联系。人们仍寄望于信仰。人们总是需要承认有比自身伟大的事物存在,渴望颂歌会能在人们中引发共鸣,会众又从许多点滴小事燃起了信仰之火。

组织
除赫耳墨斯修士外,没有一个学派的组织在严格上堪与颂歌会相比。会中的层次划分很接近于早期的天主教会,它有一个基于会内资历的与责任与魔法能力相关的等级系统。对会众来说,沟通很容易,因为每个新人都明白自己的上级和下级是谁,由此他可以传递信息。然而很多学派的反对者指出这种等级系统使得它的成员忘记了他的原初目的而只关注于自己的提升。虽说很多会众确实是关注自己的身份甚于帮助他人,然而颂歌会还是坚持自己的系统。他们认为它能让新成员安于本分,使得有经验的成员成精明地领导整个学派。会中充满了来自于世界各个角落以各种方式生活的人们的意见。任何信仰“元一”和渴望扶助他人的人都能成为会众。会众甚至可以不必虔诚,只要相信他们之外有高过他们的存在就可以了。对于一个正式会员来说,致力于和谐要比他信仰某项具体的规条更加重要。然而,有些人们比别人更痴迷于本学派:护理人员,社会工作人员,残障人士,牧师与教师也倾向于成为颂歌会众。

派别:

任何派别都是颂歌会为本。学派以宗教不同而产生了划分,然而它还要是不同的信仰方式与神学思想而再被划分。如同其它的学派一样,这些小的派别通常是一个在某项基本原则上达成一致的人们的松散的联合。实际上,越来越多的会众反对这种派系划分而主张所有会众的联合。

在世界的偏僻角落里生活的会众组成了隐者会,他们寻求个人的智慧与帮助。与其说隐者们组成一个派系,不如说他们坚持独来独往而反对学派的结构秩序。他们每个人都自行寻求超凡入圣之途。有时他们会与现实世界形成互动,然而他们中的大多数认为物质世界是一种阻力,因此不久又得返他们的深山寺院。在他们与自然与未知实体的交流中,很多隐者和灵魂魔法建立了密切的联系。

保守的会众则倾向于萨普塔兰式(Septarian)的行为。这些成反对学颂歌会同其他学派的合作,宣称别的法师的影响因其不和谐的技术与异端的法术而玷污了圣歌。他们认为只有颂歌会众才有对和谐一致的正确观点。虽然他们在学派中影响并不是很大——学派树敌已经不能再多了——许多会众在对其他学派法师的关系上还是多少受他们观点的支配的。萨普塔兰的信徒们在接近“元一”的同时学习 “真”之法术。

而与萨普塔兰派的教众对立的则是自由派教众,他们主张在天主教的影响尽可能少的条件下重振学派。自由派认为学派的传统结构过于严格和排外了,所以学派必须改变,不权要能包容别的宗教而且要能包容其他学派据以建构的信仰。虽然每一个教众都有各自的关于“可接受”的观点,然而他们都同意学派应形成一个更为开放的结构,辨论也能更加自由,对其它学派的法术也应更为容忍。

最为公开的会众就是一元论者了,他们寻求建立一个统一的教派。颂歌会自己的会众尚有这么多分歧那么它又如何能统一人类呢?一元论者试图调和不同的教派与分支间的歧见,以形成一致与协作进而建立一个统一的教派。他们的目标不是跟从某个具备“真理与实在”的道路而致超凡入圣,而是为所有对“元一”的理解都打开一扇门,认为它们都具有合理性。虽然他们遇到了相当大的阻力,但无疑他们是极有说服力也极有包容性的,他们善于在不同群体间发现可以联盟的基础。他们以“真”为基础行事,力图证明所有的造物都是同源的。

亚历山大社则通过将科学思想带入宗教来寻求与科学宗教的协调。对于他们来说实验与发现的进步就是神性的寻求自身,并且科学的原则是神性寻求的一部分。虽然他们有时被指责对科技联盟抱有同情与赞面,然而他们自己认为每个人都有权力找出信仰与科学之间的平衡。他们认为科技联盟是无用的没有灵魂的存大。在研习科学的同时,会众们发展出了他们自己对于事物的理解并研究他们如何反映与神性俱来的特性。

密斯拉之子组成了一个不大的但是军事化的组织,他们信奉的是原始罗马宗教与密斯拉教。这些士兵们还因颂歌会以基督教的思想对密斯拉教的迫害而怀恨在心,但他们还是构成了颂歌会的坚实保障。他们认为任何人在获致神性的时候都应该被保有平安。密斯拉之子还带有地下结社的特征,但至少他们被现代的颂歌会所接受了。大多数的会众勤习武技,认为这是他们的武力之神密斯拉的精神的体现。

阿比之子其实是在宗教战争中迁移的阿比派的残余,他们认为武力与宗教是世界的两个完全不同的分野而他们反对仅凭武力就可以获得精神上的成就。同别在的宗教战争中受迫害的群体一样,他们和颂歌会组成的是并不紧密的联盟。他们认为教会和国家完全不应混为一谈,国家是属于物质世界的(因此是腐败不堪的),而且信奉那些被晚些的基督教所抛弃的经文,他们也学习关于“真”的法术以求得对隐密且神圣的世界的把握以对抗堕落的俗世。

纳西米特则是和阿比之子观点相近的诺斯替派,但是他们可回溯得更远。对他们来说,“元一”包容了所有的造物的成份并且灵魂的生长过程决定它的意志。于是,纳西米特会众相信纯粹的神性。他们认为由于人性的堕落也使得“元一”远离了纯洁。通常,纳西米特会众鼓吹对所有人们尽可能的启示与怜悯,希望把所有人们的灵魂提升至一个更高的层次,元一也随之而致,世界也会变得更好。如同阿比之子一样,纳西米特会众也学习关于“真”的法术以求得对于“元一”的体悟。

最为神秘与特异的教派要数神圣骑士了,他们是晚近才加入颂歌会的。但是他们坚持回护自己传统的基督教式的行事方式,也坚持一种延续了数个世纪的不寻常的仪式和保有隐秘的构成。他们的存在并不奇怪,尽管他们的“历史上”的终结已经广为人知了——那是由于教会和守则认为他们只顾着自己敛财了。现代的骑士们是手握武器保护他们的基督学派的信仰的卫士,与对抗学派与正统的敌人们作战。一些骑士们虽因学派对于其他宗教的接纳而不愿意同颂歌会发生联系,然而他们中的大多数都把科技联盟视为人类依神性来思想与使意志自由的背叛者。当别的会众主张联合人们来追求神性时,神圣骑士们正披坚执锐手以无以伦比的热情为了正义而战斗。丝毫不必怀疑骑士们都是武技的大师,代表上帝的愤怒而出现。

观念:

对于人性在获致神性时的能力没有详细的说明。有时每个凡人都能发现自己身上的灵光,比己更为神圣的事物,更强大的力量。即使是最为邪恶与堕落的恶魔只要有意识地拒绝它的影响那么都识得这种神性,和谐是无处不在的。

因为元一的碎片是遍及我们的世界的,所以人们都在致力于寻获这些碎片并将他们合一。圣歌的纯洁统合了多种不同的声音,将它提升为更高的和谐而且将它们完全合一产生出了更新更美的任何独唱都无法得到的效果。从这种圣唱产生了全知全在的圣歌。所有的不和与冲突都被它驱散。所以,当伟大的和谐给人们还来和平,理解和神性的荣耀时,人们必将统一。

弱点:

颂歌会的弱点与它的强大一样地突出。表面上看来,颂歌会由一群信仰只有一个神性,这个神性就是元一与真的歌者组成。然而会中各种宗教的分歧仍是存在的。天主教徒与清教徒仍是争执不断,犹太人和穆斯林还是不能完全相互信任,每个群体都至少与一个别的团体存在矛盾。他们可能都会最终决定他们信仰元一,然而他们的个人宗教观还是难以动摇。因此这个弱点妨碍了学派一统人类的目标。如果他们自己的观点尚不能统一,又怎么可能促成各地的人们的和谐呢?这是一个具有讽刺意味的悖论:一个致力于和谐的学派却在它力求一统的架构中拥有充斥了斗争与压迫的历史。

理论与实践:

学派基本的信条是一种普遍的真理,一曲永不寂灭的吟唱。元一初始就是歌声,然后分成了无尽的和谐—— 这些都是元一的产物。沉睡者与歌者——学派这样称呼它的成员也是元一的产物,也都是那吟唱的一部分。虽说学派看起来好象仅由基督徒组成,但也在不同的团体中存在着不同的信仰。犹太教徒,穆斯林佛教徒和多神教信徒也加入了颂歌会。他们不倦地实践他们的宗教,同时认为他们所用的神的名称只不过是作为神性根源的元一的组成部分而已。学派的力量在于它对于高超思想的热诚。这就是一个好的基督徒,好的穆斯林,好的多神教徒或是犹太教徒应当:怜悯,富于同情心,强有力,虔诚,无私。会从同时致力于对他人的援助,包括对沉睡者与觉醒者,而且他们反抗压迫与仇恨。

这个学派可能是好和平的,但决不是非暴力的。圣战也是战争,神圣骑士在战场上同样可怕。魔法是元一的意志,歌者应该无保留地接受它。他们成为歌声流通的渠道,任凭和谐流溢从而充斥他们的灵魂与声音。人们能做的不过是指引魔法的方向。法师不过是元一与真伸出的触手。吟唱是伟大的造物的和声,一名会众即使只能偶然地通过凡人的喉管迸出这种音符,那么他也是获致了神性者。因为会众总是强烈关注后魔法与后宗教的理念,他们总是认同真,致力于触及世界根本的行事。真是元一的魔法的直接体现。

从更为物质的观点来看,会从通常以普通教派的方式行事,好象厨师煲汤,游医看病,总是各行其是。一个人在生活富足之后总是乐于慷慨对待他的邻人。而且人们中有信使的话信息的传递将会更为迅速。在讲台上传道固然可嘉,但这并不能让真正需要听到吟唱的人们受益。人们只因榜样行事的事实也是会众获致超凡入圣的途径的核心。

特殊领域:真(Prime)
普通组件:吟唱,蜡烛,祈祷,振铃,燃香,神圣符记
角色概念:考古学家,外交官,幼儿教师,冒险骑士,演说家,救世军工作者,街区牧师,神学学生,探险家

其它学派的评价:

阿卡希兄弟会:他们的吟唱的个体力量很强大,但他们应懂得融汇之道
狂喜教团:他们看到了神性,却选择了对它的亵渎
梦语者:一致存在于生命而非死亡中
赫耳墨斯修士:虽然他们碰触到了天堂,他们却选择了与地狱的力量纠缠不清。他们不敬畏他们的力量因此在毫无责任感地滥用它
以太之子:创造是可敬的行为,然而造物并不能造神
圣叶:他们的信仰远离了元一,身体可能是修行所,但灵魂才是杰出乐章的指挥
虚无党:在不了解神性的形成时他们就舍弃了形式,他们有天赋,但他们没有按和谐之道来使用它
颓废者:他们自阻了通往吟唱的道路。如果他们能最终达到光明,我们每一个人就都有希望了。


元一至伟与无形
元一吟出一切过往
元一与真在笑对你
只要你体悟这无所不在的呤唱

狂喜教团

 

CULT of EcstasY
狂喜教团

译者: 努塔瑞
You ever been in a real groove, when you are playing or singing or whatever, and you get to the place where you're just going and letting things happen. And it's the best stuff you've ever done? That's where this train is going.
当你引吭高歌纵情歌舞的时候,你的身心就会达到和谐的境界。只要让感觉引领着你,让事情自然而然的发生,你就可以感觉到。你曾经有过这样美妙绝伦的感觉吗?这,就是我们所要去的地方。

Many Initiates come to the Cult because of its reputation as a continual party.
普通人对教徒的印象来自于那些通宵达旦的狂欢。
Popular opinion has it that sex, drugs and rock-'n'-roll are what the Cult is about.
性、毒品和摇滚就是他们的全部。
When the mages get to the party, though, they find out that there's a very specific point to all the revelry.
而当法师看到这些狂欢的时候,他们会发现那些不同寻常的地方。
The Cult of Ecstasy does use things like drugs and music and even sex, but they're just means to an end.
狂喜教团确实是在磕药、奏摇滚甚至群交,但是他们的目的不在于此。
The point is to achieve a mental state that transcends the physical world, a trance that allows the mage to see beyond his normal experience and go outside all the lines that keep most people and mages penned in.
他们这样做的目的在于要达到超越现实世界的精神境界,那种high的感觉能让mage看到自己平时看不到的东西,冲破本来囚禁住凡人和mage的囚笼。
Cultists take the word ecstasy in its original meaning: a sudden, intense rush of feeling that catapults the subject into an altered state.
教徒口中的ecstasy就是它本来的意思:一种突然的、强烈的感觉就像把人弹射进高空,进入一个不一样的世界。
It doesn't have to be a pleasant feeling, but given a choice, most Cultists definitely prefer it that way.
这并不是什么愉快的感觉,但是这是一种选择,大多数The Cult这样认为。
The Cult of Ecstasy breaks down barriers and self-imposed limitations to give people a rush of eye-opening experience.
狂喜教团冲破重重障碍和自我局限,让普通人放下戒心,能睁开眼看到真实世界。

Background
背景
Ecstatic quests for transcendence — and the Cult of Ecstasy itself — have a long history, from the Bacchantes' dances and the Sufi Muslims' whirling to aboriginal vision quests.
狂喜教团追寻超脱已经有很久的历史了,从酒神巴克斯的欢宴和苏非派穆斯林的狂舞到现代土著人的跳大神。
Drugs, pain, hunger, intense sexual stimulation, dance and music are the traditional tools for achieving a trance state, and the Cult hasn't really seen the need to change any of them.
毒品、疼痛、饥饿、强烈的性刺激、舞蹈和音乐,这些都是传统的达到迷幻的手段,而教徒们并不认为这些需要什么改动。
Members of the Cult have always been visionaries and rebels, even more so than other mages.
与其他法师不同,教团的成员中会满脑子不着边的幻想或者一肚子逆反的情绪的家伙特别多。
Prophetic and insightful, they expanded their minds through exhausting ritual and dangerous substances, all in the pursuit of ultimate awareness.
他们赋有预见性和洞察力。他们为了追寻最终的觉悟,进行疲人的仪式服用危险的药物使自己的意识延伸开去。
The Cult's early incarnations spread from mystery visionaries in the Near East and India.
The Cult的前身是近东和印度的神秘主义者。
There, seers learned the power of altered mind states through dance, music and simple drugs.
这些先知们用舞蹈、音乐和简单的药物寻找改变意识的力量。
Entire communities took up the whirling, fatiguing practices of seers, while in other areas hermit-like proto-Ecstatics lived as mystery men who uttered cryptic pronouncements and lived apart from the press of mundane humanity.
在有的地区他们全都在街上疯狂的旋转,用尽心力去追寻,而其他地方,教团的远祖们就像隐士一样全然不为人知,避出红尘。
In both cases, the roots of the Tradition came together with people who broke down their own boundaries of perception and comfort in the pursuit of wisdom.
而他们最终打破了自己在追寻智慧时画出的边界,使学派得以建立。
By the Renaissance, the Ecstatics had become recognized by the other Traditions, who labeled them Seers.
在文艺复兴时期,狂喜教团被其他学派承认,被认为是幻想者。
Ecstatic practices in mad, frenzied passion distinguished them from the conservatism of the times, yet their uncanny knack for foresight let them arrive in the right places at the right times.
如果在保守时代,教徒表现出的疯狂激情会使他们很容易暴露。可是正好是那时那地他们出现了,瞧这预言能力多么让人吃惊。
These Seers embraced the whole of human experience, equating passion with divinity and discarding the stifling mores of the Church.
这些先知一视同仁的接受世俗的经验和神性的激情,抛弃那些宗派规定的沉闷的规章制度。
The Seers would accept no limits — not from themselves, from society or from any gods.
除此之外,没什么东西他们不能接受,无论是来自他们自身、社会或者随便哪个神明。
This liberation both fascinated and terrified the more conservative Traditions, who alternately reviled and wondered at the Ecstatics' practices and powers.
这些革命性的行为吓坏了别的保守的学派,但也让他们看到了好处。他们斥责教团的做法,却为他们最后因此获得的力量惊叹。
Although the Cult has undergone many changes of name — from Sahajiya to Cult of Bacchus to Cult of Ecstasy — its original focus remains.
教团老是改名字,从Sahajiya到酒神信徒到狂喜教团,不过他们的主旨始终没有变
Cultists seek to surpass their notions of comfortable boundaries, to explode into awareness beyond human limits, to reach an ecstatic transcendence where their consciousness spans all time and space.
教徒们想超越自己平静的生活,冲破常人的极限去了解世界的真相,穿越所有的时空去追寻迷人的超脱。
Today, the tools are different, but the result the same.
在现代,手段会有所不同,但是结果从没有改变。
Music, dance, sex, exercise, drugs — anything that can be pursued to exhaustive, passionate explosions of feeling is fair game.
音乐、舞蹈、性、锻炼、毒品——所有这些都被用到了极至,激情迸发的感觉是唯一的目的。
The Cult thrives in the eternal second at the height of an elegant dance, the shuddering sensitivity of total exhaustion and the lateral thoughts of the opened mind.
当那华丽的舞蹈到达高潮,当那充斥全身的快感爆炸,当那绽开的意识四处飞翔,教徒们在那永恒的瞬间进入到了超脱的境界。
Its message comes to people through this music, urging people to cast aside their banal notions in favor of ecstasy, experience and their own mad visions.
他们的观点通过他们的音乐传达给人们,催促人们把那些陈腐的观念丢掉,进入那迷幻世界,体验那疯狂幻影。

Organization
组织
Flexibility is the Tradition's greatest asset.
灵活是学派的最大优势。
Because the Ecstatics understand that no boundary is permanent, they are able to see that there are always new ways to achieve goals and new ways to live their lives.
教徒知道没有什么界限是恒存的,总是不断的有新方法或者有新生活方式。
As a whole, the Cult eschews structure in favor of encouraging creative, often chaotic rebellion.
总体上说,教团的组织结构倾向于混乱和不稳定。
New experience is good experience — even if it hurts, the mage has learned something about how not to do things!
越新的体验越有价值——即使会带来伤害,法师也会知道什么事情不能做
The closest the Cult comes to a formal structure lies in its Code of Ananda, the proverbs of bliss that teach joy, compassion, sacred emotion and respect for others' passions in a sort of ethical guide that encourages each Cultist to embrace the differences of others.
原则上说,最能描述教团组织结构的是《Code of Ananda》中的记载。这本教导快乐、怜悯、神圣情绪和尊重文化差异的神赐箴言教导Cultist拥抱彼此,即使有所不同。
Unsurprisingly, the Tradition has little real structure.
当然,这样的学派不会有真正的组织结构。
Individual mages don't have a problem working together — they prefer company, usually — but they don't see the need for a hierarchy or for too much organization.
个别的法师能很好的合作——他们通常喜欢有团队——但是他们没有看到划分阶级的必要性或者太过依赖组织。
When something needs to happen, it will happen.
当需要发生的时候,事情总会发生。
If more than a few Cultists need to meet in order to solve a problem or come to a consensus, they do so in during a rare Tradition convergence.
如果大多数教徒需要集会来解决问题或者通过投票,那么他们会极其罕见的聚集起来。
Chantry houses tend to resemble community hangouts, jam-session rooms or fraternity houses more than magical workplaces, and they're often inhabited by several Cultists and a handful of Sleepers.
他们总是倾向于把即兴摇滚演奏会或者某某协会大厅之类的地方当作据点,完全没有魔法的气氛。而且他们总是几个人为单位和一小群沉睡者聚居。


Factions
派别

The Cult draws more new mages than any other Tradition, at first, because of its reputation as a gang of hippies.
教团对新人的吸引力比其他学派都大,因为它就像一群嬉皮士。
The ones who stay, though, are visionaries, one and all.
他们全都是一群生活在幻境里的人。
There's no real list of the types of people who become Ecstatic mages, because anyone can realize that they're not seeing all that there is to see.
并没有说这样的人能成为教徒而那样的不行,众所周知,谁都会沉迷于此。
The only unifying trait Ecstatics share is the fact that they realize, even if they haven't yet Awakened, that limitations and boundaries can be surpassed.
这些教徒们唯一的共同点大概就是他们能认识到极限和境界是可以被超越的,即使他们还没有觉醒。
There exist a few small sects within the Cult, primarily of extremists or those who feel the usefulness of some organization.
在教团当中存在着一些小的宗派,主要是一些极端分子和认为有些组织没用的人。
The Aghoris are a centuries-old faction near Bengali in India, who practice mutilation, pain and destruction as tools to surpass the mortal body.
The Aghoris是一个在印度孟加拉流传了数百年的派别,他们相信自残、疼痛和毁坏是超越凡俗的手段。
By destroying the shell, they reason, they can encourage the growth of the soul.
毁坏皮囊,灵魂会茁壮成长。
This rather extreme philosophy denies the Ecstatic Code of Ananda, and most other Ecstatics stay the hell away from these dangerous types.
这样极端的哲学观点全然反对狂喜教团的《Code of Ananda》,其他的教徒对他们避之不及。
In Europe and the Americas, some Cultists continue the decadent practices of the late Hellfire Clubs, moving in secret circles of "gentlemen's societies" complete with mutilating initiation rites, intoxicants and damaging drugs and painful mind-games and emotionally manipulative "pleasures".
在欧洲和美国,有些教徒继续地狱之火俱乐部晚期的颓风,加入“绅士社会”的生活圈子,自残、酗酒、吸毒、进行痛苦的意志考验、体验那种“愉快”。
These Acharne move among all of the stylish-yet-pained subcultures, especially the modern Gothic movement, spreading their particular joy of damnation with an amorality that sets them apart from Cultists or Hollowers.
这些Acharne狂热的鼓吹现代那些让人痛苦的流行,尤其是现代歌特运动。他们对那些该诅咒的事情的热情使他们既不被教团接受又被颓废者排斥。
They, too, see the Code of Ananda as weakness.
他们也把《Code of Ananda》看成软弱的象征。
They practice the Mind Sphere in their pursuit of emotional mastery.
通过对情绪的掌握,他们对思想领域颇有研究。
The Hagalaz are a violent group of Nordic berserkers, rune mages and tricksters, sometimes with ties to other sorcerous societies that share their passions.
The Hagalaz是个日耳曼蛮子的暴力组织,如尼法师,有的时候会与其他的巫师合作。
Engaging in bloody rune-carving and dangerous traps reminiscent of the Norse deity Loki, they personify the madness that runs through the chaotic side of Scandinavian myth.
血腥的如尼雕刻和各种危险的玩意让人回忆起挪威人的破坏神洛基,哦,多么的动人,一切的一切都被赋予了斯堪的纳维亚人神话中那种疯狂。
These dangerous types see the modern world and its religions as weak, and they push to overthrow them with a more militant Valhallan society.
在这些危险的家伙看来现在的世界和宗教是那么的羸弱,他们想推翻它代以自己那样好战凶悍的社会。
Consorting with the mercurial fae, the Fellowship of Pan indulges in rites of sex, drinking, and Muse-inspired poetry and debate.
与墨丘利神般的仙灵混血的the Fellowship of Pan在典礼上纵酒、乱交、问缪斯要作诗的灵感、进行希腊式的辩论。
These Cultists maintain ties with the modern descendants of the fae and initiate their members through the wild parties of the satyrs.
这些教徒与仙灵在现代的后代仍然保持联系,而且在半人羊的聚会中接受会员入会。
Politically active Cultists often wind up in the Dissonance Society, a small group that teaches personal responsibility and ethics as a cornerstone for anarchic society.
政治头脑活跃的教徒总是会聚集在the Dissonance Society派周围,这是一个片面鼓吹个人责任和道德的无政府主义组织。
Members of the Society indulge in a wide range of criminal (sometimes almost terrorist) activities and argue for the overthrow of the stifling chains of society.
这个组织的成员总是沉溺于进行大范围的犯罪(通常是恐怖活动)并企图推翻现在沉闷的社会。
Members of this group tend to have an intellectual streak, using debate and discussion as tools just as much as action.
这个组织的成员大都看上去像知识分子,他们不仅崇尚行动也崇尚理智的辩论。
The K'an Lu Taoists contrast with the Akashic Brotherhood as a sect that practices extreme passion and physical pleasure as opposed to the asceticism of the monks.
The K'an Lu道教道士和the Akashic Brotherhood的和尚有显著的不同,他们不躲避激情和物质娱乐。
However, the enlightened K'an Lu see the need for a balance between discipline and excess, so they too practice martial arts, meditation, trances and discipline.
不管怎么说,聪明的K'an Lu知道该在秩序和自由之间寻找一个平衡点,所以他们同时修习武艺、医术、入定和自律。
The contrast between discipline and chaos lets them cut loose from the limits of experience to open their doors of perception in controlled ways.
这种处理秩序和混乱的方式使他们在追寻超越的时候不再有偏见和障碍。
Modern Klubwerks (or "clubkids," or just "clubbers," depending upon who you ask) are Cultists who indulge in the mass consciousness of nightclubs and concerts.
现代的Klubwerks(或者叫"clubkids"或者叫"clubbers"随你高兴)是指那些沉溺于夜总会的家伙。
In the pressing throng of humanity sharing a common beat, these muses reach out for the primal pulse of the mob.
同样的心跳脉动代表着同样的人性,奔腾的血液带来的原初冲动使他们聚集倒一起。
To them, the heartbeat of many people moves beyond the mind of the one; the actions taken in the heat of frenzied dance reflect basic human impulse unfettered by reasoning or prudish mores.
对于他们来说,万众一心比一意孤行要强大;那火辣疯狂的舞蹈冲破了世俗的枷锁反映出人的本性。
These dancers indulge in all of the club scenes, creating magic in the waves of humanity that throng such venues.
这些舞者沉溺于夜总会的灯红酒绿,从那喧闹的人声里他们感悟到魔法。

Philosophy
观念
Ecstatic philosophy holds that all limitations are self-imposed.
教徒认为一切障碍都是庸人自扰。
Humans build their own comfortable domiciles in both the physical and mental worlds.
看似舒适的家不仅困住了普通人的身体,也困住了他们的灵魂。
To surpass one's limits, one must move beyond the barriers of comfort and tranquility.
要超越极限,就要突破舒适宁静之类的障碍。
Although sanity and safety are left behind, the true experience lies beyond — learning comes from new experience, not repetitions of old, tired things.
把健康和安全丢在身后,真正的世界就在眼前——从新的经历中学习,别管那些老旧的无意义的玩意。
Everyone must strive to push outward and discover their own new ways of learning about the world.
每个人都要努力向外求索,寻觅他们自己认识世界的方法。
The ecstatic state is just a mind open to new experiences because it's released from the confines of self-imposed limits.
The ecstatic的方式是开放自己的意识去接受新的经历,这是穿越自我局限的通行证。
Once human limits are breached, the person sees beyond the horizon of human insight, to reach a truly cosmic consciousness.
当局限被打破,人们的洞察力就可以超越凡人,看到宇宙真正的奥秘。
Tools like sex and drugs — the Kamamarga, or paths to ecstasy — just open the door.
像性爱、毒品这样的手段只不过是块敲门砖。
It's up to the individual to step through, to see what's on the other side and to keep on going past where even those crutches take her, to the heart of the Lakashim, the pulse that drives the world.
它带领少数人穿过迷雾,带他们去看看雾那边是什么,扶他们继续前行,到the Lakashim的心脏,那里的脉动推动着世界。


Failings
弱点
All of the Cult's understanding comes with a serious glitch, unfortunately.
不幸的是,教徒的所有领悟来自于严重的失常。
The Ecstatics' tools generally end up as crutches.
教徒的手段都像拐棍,不能指引方向。
If the mage doesn't pay attention to what she's really doing — looking beyond her mind and her life for answers — she runs the very real risk of becoming dependent on her focus to do magic in any way, or even just to live.
如果法师不把注意力集中在她要干的事情上——搜索她的意识和生命以寻找答案——她就要冒上很大的危险,有可能只记得要放法术或者只记得要活下去。
And that dependency isn't just psychological.
而且,瘾不仅仅是心理上的。
A lot of Cultists become addicted to drugs or absorbed by their chosen foci to the point that nothing else can get beyond it into their lives.
很多教徒有毒瘾或者过于专心于做一些事情以至于没有其他的精力。
Cult mages also fall prey to their own chaos.
教徒法师也被他们自己的混乱所折磨。
They rebel so hard, or they try to go in so many directions at once, that nothing ever gets accomplished.
他们是那么的反叛又或者他们试图同时进行很多方面的探索,以至于没有什么事情他们能好好完成。
Chaos and rebellion must be directed somehow, or the energy just swirls around in a sort of tornado and does no one any good.
混乱和反叛是一定要被指导的,否则就像龙卷风一样,虽然能量巨大,但是做不了什么好事。


Theories and Practices
理论与实践
Each Ecstatic has her favorite tools.
每个Ecstatic都有她偏爱的手段。
Some things just work better for some people than others.
某些东西在某些人身上特别有效。
That said, though, many Ecstatics lean toward some combination of drugs and music.
而且有不少教徒同时借助毒品和音乐的力量。
Music is the most powerful tool for changing perception, according to many Ecstatic mages, and it's the easiest way to really get in touch with the primal and spiritual energies within and without.
据不少Ecstatic法师说,音乐是改变感知最强大手段,而且无论在哪里——要获得和能量的共鸣——这都是最简单的途径。
Even though the Cult of Ecstasy encourages the use of tools in achieving altered states, no Cultist would ever force drugs, sex or any other experience on another person.
即使狂喜教团一直鼓吹手段的作用,但是从没有Cultist强迫别人使用毒品、音乐或者其他手段。
The point of such states is to increase understanding and empathy, not to kill it.
关键在于增加心底的理解和精神的投入而不是相反。
No mage who has felt the pain of the Earth or of the child down the street could bring herself to hurt an innocent.
一个感受着俗世的苦恼感受着孩子刚降生时那样的痛苦的法师怎么会伤害一个无辜者。
Cultists aren't drug dealers and they aren't pimps.
Cultists不会是个毒贩子也不会是皮条客。
On the other hand, if someone comes to an Ecstatic looking for a new way to see his life, the mage will be more than happy to help him extend his senses in whatever way he's comfortable with.
换句话来说,如果有人加入教团找新的生活方式,法师会很高兴地帮助他寻找一个让他舒服的手段。
Once the Cultist is enlightened enough, she can achieve her transcendent state without outside help.
当教徒足够醒觉,她就可以不借外力达到出神的状态。
She begins to understand that the only tool that's really necessary to move beyond customary boundaries is her own mind.
她就会明白唯一真正需要借助的手段是她自己的头脑。
Few Ecstatics truly abandon their foci, but those few that do become sages — they know what the future might hold and they have a better understanding of the entirety of the universe than many mages of other Traditions.
极少有教徒完全放弃组件,但是这些人成为了大师——他们对未来会如何对宇宙到底是怎么回事有深刻的看法,远远超过其他学派的其他法师。
The trick is to wean the mage away from the thought that the drug, music or other tool is the experience.
让法师对毒品、音乐和其他玩意断瘾的窍门是大量的经验。
The core of the Cult's approach to magic lies in the belief that the senses can be extended to include just about everything.
教徒施展法术的核心思想是五感可以扩展到所有的领域。
Once the mage has experienced and understood a thing or a situation, she can reach out and adjust it to fit her will.
当法师体验过或者理解一个东西或一个情况,她就可以用自己的意志把握它。
Other peoples' perceptions can also be altered.
其他人的对其的感知也可以被改变。
Of course that door was always there; you just never noticed it before, right ?
当然,方法一直在那里;你以前只是还不知道,对吧?
Changing the way a person sees life or a particular instance is one of the Cult's best approaches to magic.
改变一个人观察世界的方式或者看待情况的感觉是教徒施法的不二法门。
Perception, after all, is reality.
毕竟感觉到的就是真实。
Just as the Ecstatics surpass the boundaries of mundane thought and understanding, they also jump the boundaries of time itself.
教徒不仅仅能超越思维的极限,他们也一样能超越时间本身。
They understand that time is a human-constructed idea, just like ethics and language.
他们认为时间的刻度只不过是人自设的,就像道德和语言。
Time remains the Tradition's particular area of expertise, and Cultists seem to have an innate understanding of and control over how they and others perceive the passage of seconds, even years.
时间是传统学派独有的力量,教徒对时间有着天生的认识,能改变自己和别人对分秒甚至年月流逝的感观。
As a result of their constant gazing into five minutes ago and three days hence, they've developed a distracted look.
他们专注于五分钟前和三天后的时候会显得恍恍惚惚。
People usually write this look off as a stoned expression, but the Ecstatic is more likely looking at who his lunch date will be tomorrow.
人们通常认为这样的样子是吸毒后的恍惚,但是教徒更愿意把这样看——这人的午餐时间看来要推迟到明天了。

Specialty Sphere: Time
特殊领域:时间
Common Foci: Music, dance, drugs, meditation, fasting, sex, exercise
普通组件:音乐、舞蹈、毒品、冥想、禁食、性、锻炼
Concepts: Deadhead, extreme athlete, exotic dancer, musician, nature boy, transcendentalist, yogi
角色概念:笨瓜、极限运动员、异国舞女、音乐家、本色男孩、先验论者、瑜珈修行者

Stereotypes
其它学派的评价:
Akashic Brotherhood: They limit themselves needlessly. There's much to be learned by going beyond moderation.
阿卡希兄弟会:他们局限自己的行为毫无意义。怎么超越所谓的适度是他们该学的。
Celestial Chorus: Too hung up on the "power of denial"!
天国颂歌:太在乎"power of denial"了!
Dreamspeakers: A dying art, focused only on their past. But, man, they have some seriously good shit....
梦语者:死亡的艺术,他们只顾影自怜。但是,他们还真有些好玩意。
Euthanatos: We're opposite sides of the same coin. Or Wheel.
慈悲终结团:如果有枚硬币,那我们是人头他们是字。
Order of Hermes: You can't put numbers on passion. Once they rediscover the joy of Creation, their powers will wax again. Soon.
赫耳墨斯修士:你不能靠激情维持生命。当他们重现造物的乐事,他们的力量会重生。这一天就要来了。
Sons of Ether: Making science more, better, faster. They just have to get out of the lab more often!
以太之子:让科学更高更快更强。该多走出实验室呼吸些空气!
Verbena: There's no need to drag down sex and pain when they can raise you up.
圣叶:当性欲和疼痛降临的时候,没有必要降低它们。
Virtual Adepts: Broad possibilities... the spirit is willing, but the flesh is flaccid.
虚无党:宽广的前景……敏捷的精神,虚弱的肉体。
Hollow Ones: It's a Black Celebration. Morbidity has its limits, though.
颓废者:这是黑暗的庆典,但是即使颓败也有个极限。

责任编辑: dexter_yy